[Page 111]
PHILLIS TO DAMON.
A SONG.
1 Remember, false Damon, how often you've said,
2 You lov'd me as well as a man could a maid;
3 Though you slight me at last, and I cannot tell why,
4 Yet, trust me, I never with sorrow shall die.
5 In my bosom so tender, your power to prove,
6 You planted the fair blooming flow'ret of love;
7 But for its destruction a frown you prepar'd,
8 To blast at your pleasure the flowret you rear'd.
9 Yet boast not your conquest, tho' from me you part,
10 Nor think yourself wholly possess'd of my heart;
11 Your smiles are not summer to melt the cold snow,
12 And your frowns are not winter, I'd have you to know.
13 Go seek for a maid that has money in store,
14 And amuse yourself often in counting it o'er;
15 Yet, Damon, believe me, your bliss will be small,
16 If counting your gold and your silver be all.
[Page 112]17 He that sets his heart riches and honour to find,
18 Will learn that a kingdom's too small for his mind;
19 He hoards up his treasures, and thinks himself scant,
20 While the poor that's contented ne'er feels any want.
21 The joys of the wealthy are joys of a day,
22 For riches have wings and do oft fly away;
23 And when they are flying we generally find,
24 A long train of sorrow's impending behind.
25 May all pleasures attend you, that treasures can bring,
26 May you find of your joys a perpetual spring;
27 Yet I'll envy her not, that has money in store,
28 Nor think myself wretched, although I am poor.
29 Perhaps I the truth of some shepherd may prove,
30 Whose treasure's contentment, whose pleasure is love;
31 Then I without wealth shall be happy as you,
32 So Damon, false Damon, for ever adieu.
Source edition
Hands, Elizabeth, 1746-1815. The death of Amnon. A poem. With an appendix: containing pastorals, and other poetical pieces. By Elizabeth Hands. [Coventry]: Printed for the author, by N. Rollason, Coventry, M,DCCLXXXIX., 1789, pp. 111-112. [40],127,[1]p.; 8⁰. (ESTC T141063) (Page images digitized from a copy in the Bodleian Library [Dunston B 961 (1)].)
Editorial principles
Typography, spelling, capitalization, and punctuation have been cautiously modernized. The source of the text is given and all significant editorial interventions have been recorded in textual notes. This ECPA text has been edited to conform to the recommendations found in Level 5 of the Best Practices for TEI in Libraries version 4.0.0.
Other works by Elizabeth Hands (née Herbert)
- ABSENCE AND DEATH. A PASTORAL. ()
- ABSENCE. ()
- CONTENTMENT. ()
- CORINNA TO LYCIDAS. ()
- CRITICAL FRAGMENTS, ON SOME OF THE ENGLISH POETS. ()
- THE DEATH OF AMNON. A POEM. ()
- An ELEGY. ()
- An ENIGMA. ()
- An EPISTLE. ()
- The FAVOURITE SWAIN. ()
- FRIENDSHIP. An ODE. ()
- LEANDER AND BELINDA. A TALE. ()
- LOB's COURTSHIP. ()
- LOVE AND FRIENDSHIP. A PASTORAL. ()
- OBSERVATION ON THE WORKS of NATURE. ()
- OBSERVATION, On an EVENING. ()
- OBSERVATION. ()
- On a WEDDING. ()
- On an UNSOCIABLE FAMILY. ()
- On CONTEMPLATIVE EASE. ()
- On reading Pope's Eloiza to Abelard. ()
- On the Author's LYING-IN, AUGUST, 1785. ()
- A PASTORAL DIALOGUE. ()
- A PASTORAL SONG. ()
- A PASTORAL. [As Thirsis and Daphne, upon the new hay] ()
- A PASTORAL. [Young Corydon, a blithesome swain] ()
- A PASTORAL. [Young Damon gay, a faithful-hearted swain] ()
- PERPLEXITY. A POEM. ()
- A POEM, On the Supposition of an Advertisement appearing in a Morning Paper, of the Publication of a Volume of Poem, by a Servant Maid. ()
- A POEM, On the Supposition of the Book having been published and read. ()
- REFLECTION on MEDITATION. ()
- REFLECTION. ()
- The RURAL MAID in LONDON, To her FRIEND in the COUNTRY. An EPISTLE. ()
- A SONG. [Far from the woods, alas, I rove] ()
- A SONG. [When Chloe, smiling, gave consent] ()
- A SONG. [Ye swains cease to flatter, our hearts to obtain] ()
- THIRSIS AND DAPHNE. A POEM. ()
- To THIRSIS, On his signifying his intention to lay aside his Hautboy. ()
- The WIDOWER's COURTSHIP. ()
- WIT AND BEAUTY. A PASTORAL. ()
- Written on Their MAJESTIES coming to Kew. ()
- Written while the Author sat on a COOK of HAY. ()
- Written, originally extempore, on seeing a Mad HEIFER run through the Village where the Author lives. ()