[Page 72]


1 LEAVE me, simple shepherd, leave me;
2 Drag no more a hopeless chain:
3 I cannot like, nor would deceive thee;
4 Love the maid that loves again.
5 Tho' more gentle nymphs surround me,
6 Kindly pitying what I feel,
7 Only you have power to wound me;
8 SYLVIA, only you can heal.
9 CORIN, cease this idle teazing;
10 Love that's forc'd is harsh and sour:
11 If the lover be displeasing,
12 To persist disgusts the more.
[Page 73]
13 'Tis in vain, in vain to fly me,
14 SYLVIA, I will still pursue;
15 Twenty thousand times deny me,
16 I will kneel and weep anew.
17 CUPID ne'er shall make me languish,
18 I was born averse to love;
19 Lovers' sighs, and tears, and anguish,
20 Mirth and pastime to me prove.
21 Still I vow with patient duty
22 Thus to meet your proudest scorn;
23 You for unrelenting beauty,
24 I for constant love was born.
25 But the fates had not consented,
26 Since they both did fickle prove;
27 Of her scorn the maid repented,
28 And the shepherd of his love.


  • TEI/XML [chunk] (XML - 53K / ZIP - 5.9K) / ECPA schema (RNC - 357K / ZIP - 73K)
  • Plain text [excluding paratexts] (TXT - 1.0K / ZIP - 729 )

Facsimile (Source Edition)

(Page images digitized by New York Public Library.)



All Images (PDF - 374K)

About this text

Title (in Source Edition): SONG III.
Genres: dialogue; song

Text view / Document view

Source edition

Barbauld, Mrs. (Anna Letitia), 1743-1825. Poems. London: printed for Joseph Johnson, 1773, pp. 72-73. vi,138p. ; 4⁰. (ESTC T236; OTA K019955.000) (Page images digitized by New York Public Library.)

Editorial principles

The text has been typographically modernized, but without any silent modernization of spelling, capitalization, or punctuation. The source of the text is given and all editorial interventions have been recorded in textual notes. Based on the electronic text originally produced by the TCP project, this ECPA text has been edited to conform to the recommendations found in Level 5 of the Best Practices for TEI in Libraries version 4.0.0.