[Page [234]]IMITATED FROM THE FRENCH. *
HYMN,
IMITATED FROM THE FRENCH. ** This little Hymn was composed by M. La Source, during the reign of terror, in the prison of the Luxembourg, and was usually sung by him and the Marquis de Sillery every evening, in our apartment of the prison, to which they constantly repaired for a few hours after having passed the day on their trial before the Revolutionary Tribunal. This simple dirge, which was adapted to a soft solemn air, and sung in a low tone, they called their evening service. Those mournful sounds, the knell of my departing friends, yet thrill upon my heart! They were soon after dragged to the scaffold, with the illustrious members of the Gironde, the martyrs of their country.
I.
[Page 235]1 CALM all the tumults that invade
2 Our souls, and lend Thy pow'rful aid.
3 O Source of Mercy! soothe our pains,
4 And break, O break our cruel chains!
5 To Thee the captive pours his cry,
6 To Thee the mourner loves to fly;
7 The incense of our tears receive,
8 'Tis all the incense we can give.
II.
9 Eternal Power, our cause defend,
10 O God! of innocence the friend!
11 Near Thee for ever she resides,
12 In Thee for ever she confides;
13 Thou know'st the secrets of the breast,
14 Thou know'st th' oppressor and th' opprest;
15 Do Thou our wrongs with pity see,
16 Avert a doom offending Thee!
III.
17 But should the murd'rer's arm prevail,
18 Should tyranny our lives assail,
19 Unmov'd, triumphant, scorning death,
20 We'll bless Thee with our latest breath! —
21 The hour, the glorious hour will come,
22 That consecrates the patriot's tomb;
23 And, with the pang our mem'ry claims,
24 Our country will avenge our names.
About this text
Author: Helen Maria Williams
Themes:
Genres:
hymn; translation; imitation
Text view / Document view
Source edition
Williams, Helen Maria, 1759-1827. Poems on various subjects: with introductory remarks on the present state of science and literature in France. London: G. and W. B. Whittaker, 1823, pp. [234]-235. (Page images digitized from a copy in the Bodleian Library [8º W 229 BS].)
Editorial principles
Typography, spelling, capitalization, and punctuation have been cautiously modernized. The source of the text is given and all significant editorial interventions have been recorded in textual notes. This ECPA text has been edited to conform to the recommendations found in Level 5 of the Best Practices for TEI in Libraries version 4.0.0.
Other works by Helen Maria Williams
- AN ADDRESS TO POETRY. ()
- AN AMERICAN TALE. ()
- THE BASTILLE, A VISION. ()
- THE CHARTER; ADDRESSED TO MY NEPHEW ATHANASE C. L. COQUEREL, ON HIS WEDDING DAY, 1819. ()
- THE COMPLAINT OF THE GODDESS OF THE GLACIERS TO DOCTOR DARWIN. ()
- DULCE DOMUM, AN OLD LATIN ODE. ()
- DUNCAN, AN ODE. ()
- EDWIN AND ELTRADA, A LEGENDARY TALE. (); EDWIN AND ELTRUDA. ()
- ELEGY ON A YOUNG THRUSH, WHICH ESCAPED FROM THE WRITER'S HAND, AND FALLING DOWN THE AREA OF A HOUSE, COULD NOT BE FOUND. ()
- EUPHELIA, AN ELEGY. ()
- HYMN, WRITTEN AMONG THE ALPS. ()
- A HYMN. ()
- IMITATION OF LINES ADDRESSED BY M. D—, A YOUNG MAN OF TWENTY-FOUR YEARS OF AGE, THE NIGHT BEFORE HIS EXECUTION, TO A YOUNG LADY TO WHOM HE WAS ENGAGED. — 1794. ()
- IMITATION OF LINES WRITTEN BY ROUCHER, BELOW HIS PICTURE, WHICH A FELLOW-PRISONER HAD DRAWN, AND WHICH HE SENT TO HIS WIFE AND CHILDREN THE DAY BEFORE HIS EXECUTION. — 1794. ()
- LINES ADDRESSED TO A. C., AN INFANT, ON HIS FIRST NEW-YEAR'S DAY, 1821. ()
- LINES ON THE TOMB OF A FAVOURITE DOG. ()
- LINES TO HELEN, A NEW-BORN INFANT, 1821. ()
- LINES WRITTEN IN THE ALBUM OF THE BARONESS D' H——, TO HER TWO DAUGHTERS. ()
- LINES WRITTEN ON THE PILLAR ERECTING TO THE MEMORY OF MR. BARLOW, Minister of the United States at Paris, WHO DIED AT NAROWITCH IN POLAND, ON HIS RETURN FROM WILNA, DEC. 26, 1812. ()
- THE LINNET AND THE CAT. ()
- THE MORAI. ()
- ODE TO PEACE. ()
- ON THE BILL WHICH WAS PASSED IN ENGLAND FOR REGULATING THE SLAVE-TRADE; A SHORT TIME BEFORE ITS ABOLITION. ()
- PARAPHRASE. ()
- PARAPHRASE. ()
- PARAPHRASE. ()
- PARAPHRASE. ()
- PART OF AN IRREGULAR FRAGMENT. ()
- PERUVIAN TALES. ()
- QUEEN MARY'S COMPLAINT. ()
- SCOTCH BALLAD. ()
- SONG. ()
- SONG. ()
- SONG. ()
- SONNET ON READING BURNS' “MOUNTAIN DAISY.” ()
- SONNET TO DISAPPOINTMENT. ()
- SONNET TO EXPRESSION. ()
- SONNET TO HOPE. ()
- SONNET TO LOVE. ()
- SONNET TO MRS. BATES. ()
- SONNET TO MRS. SIDDONS. ()
- SONNET TO PEACE OF MIND. ()
- SONNET TO SIMPLICITY. ()
- SONNET TO THE CALBASSIA-TREE. ()
- SONNET TO THE CURLEW. ()
- SONNET TO THE MOON. ()
- SONNET TO THE STRAWBERRY. ()
- SONNET TO THE TORRID ZONE. ()
- SONNET TO THE WHITE-BIRD OF THE TROPIC. ()
- SONNET TO TWILIGHT. ()
- TO A FRIEND, WHO SENT ME FLOWERS, WHEN CONFINED BY ILLNESS. ()
- TO DR. MOORE, IN ANSWER TO A POETICAL EPISTLE WRITTEN TO ME BY HIM IN WALES, SEPTEMBER 1791. ()
- TO JAMES FORBES, ESQ. Author of “The Oriental Memoirs,” WHO ASKED FOR SOME LINES OF MY HAND-WRITING ON LEAVING FRANCE, AFTER HIS CAPTIVITY AT VERDUN. ()
- TO JAMES FORBES, ESQ. ON HIS BRINGING ME FLOWERS FROM VAUCLUSE, AND WHICH HE HAD PRESERVED BY MEANS OF AN INGENIOUS PROCESS IN THEIR ORIGINAL BEAUTY. ()
- TO MRS. K—, ON HER SENDING ME ENGLISH CHRISTMAS PLUMB-CAKE, AT PARIS. ()
- TO SENSIBILITY. ()
- TO THE BARON DE HUMBOLDT, ON HIS BRINGING ME SOME FLOWERS IN MARCH. ()
- THE TRAVELLERS IN HASTE; ADDRESSED TO THOMAS CLARKSON, ESQ. IN 1814, WHEN MANY ENGLISH ARRIVED AT PARIS, BUT REMAINED A VERY SHORT TIME. ()
- VERSES ADDRESSED TO MY TWO NEPHEWS, ON SAINT HELEN'S DAY, 1809. ()