[Page 222]
SONG.
Tune, Corn rigs are bonie.
I.
[Page 223]1 It was upon a Lammas night,
2 When corn rigs are bonie,
3 Beneath the moon's unclouded light,
4 I held awa to Annie:
5 The time flew by, wi' tentless head,
6 'Till 'tween the late and early;
7 Wi' sma persuasion she agreed,
8 To see me thro' the barley.
II.
9 The sky was blue, the wind was still,
10 The moon was shining clearly;
11 I set her down, wi' right good will,
12 Amang the rigs o' barley:
13 I ken't her heart was a' my ain;
14 I lov'd her most sincerely;
15 I kiss'd her owre and owre again,
16 Amang the rigs o' barley.
III.
17 I lock'd her in my fond embrace;
18 Her heart was beating rarely:
19 My blessings on that happy place,
20 Amang the rigs o' barley!
21 But by the moon and stars so bright,
22 That shone that night so clearly!
23 She ay shall bless that happy night,
24 Amang the rigs o' barley.
IV.
25 I hae been blythe wi' Comrades dear;
26 I hae been merry drinking;
[Page 224]27 I hae been joyfu' gath'rin gear;
28 I hae been happy thinking:
29 But a' the pleasures e'er I saw,
30 Tho' three times doubl'd fairly,
31 That happy night was worth them a',
32 Amang the rigs o' barley.
CHORUS.
33 Corn rigs, an' barley rigs,
34 An' corn rigs are bonie:
35 I'll ne'er forget that happy night,
36 Amang the rigs wi' Annie.
Source edition
Burns, Robert, 1759-1796. POEMS, CHIEFLY IN THE SCOTTISH DIALECT, BY ROBERT BURNS. Kilmarnock: printed by John Wilson, M,DCC,LXXXVI., 1786, pp. 222-224. 240p.; 8⁰. (ESTC T91548) (Page images digitized by National Library of Scotland.)
Editorial principles
Typography, spelling, capitalization, and punctuation have been cautiously modernized. The source of the text is given and all significant editorial interventions have been recorded in textual notes. This ECPA text has been edited to conform to the recommendations found in Level 5 of the Best Practices for TEI in Libraries version 4.0.0.
Other works by Robert Burns
- ADDRESS TO THE DEIL. ()
- ANOTHER. ()
- THE AULD FARMER'S NEW-YEAR-MORNING SALUTATION TO HIS AULD MARE, MAGGIE, ON GIVING HER THE ACCUSTOMED RIPP OF CORN TO HANSEL IN THE NEW-YEAR. ()
- THE AUTHOR'S EARNEST CRY AND PRAYER, TO THE RIGHT HONORABLE AND HONORABLE, THE SCOTCH REPRESENTATIVES IN THE HOUSE OF COMMONS. ()
- A BARD'S EPITAPH. ()
- THE COTTER'S SATURDAY NIGHT. INSCRIBED TO R. A****, Esq; ()
- THE DEATH AND DYING WORDS OF POOR MAILIE, THE AUTHOR'S ONLY PET YOWE, AN UNCO MOURNFU' TALE. ()
- A DEDICATION TO G**** H******* Esq; ()
- DESPONDENCY, AN ODE. ()
- A DREAM. ()
- EPIGRAM ON SAID OCCASION, ()
- EPISTLE TO A YOUNG FRIEND. ()
- EPISTLE TO DAVIE. A BROTHER POET. ()
- EPISTLE TO J. L*****K, AN OLD SCOTCH BARD. ()
- EPISTLE TO J. R******, ENCLOSING SOME POEMS. ()
- EPITAPH ON A HENPECKED COUNTRY SQUIRE. ()
- [EPITAPH] FOR G. H. Esq; ()
- [EPITAPH] FOR R. A. Esq; ()
- [EPITAPH] FOR THE AUTHOR'S FATHER. ()
- [EPITAPH] ON A CELEBRATED RULING ELDER. ()
- [EPITAPH] ON A NOISY POLEMIC. ()
- [EPITAPH] ON WEE JOHNIE. Hic jacet wee Johnie. ()
- THE FAREWELL. TO THE BRETHREN OF St. JAMES'S LODGE, TARBOLTON. ()
- HALLOWEEN. ()
- THE HOLY FAIR. ()
- THE LAMENT. OCCASIONED BY THE UNFORTUNATE ISSUE OF A FRIEND'S AMOUR. ()
- MAN WAS MADE TO MOURN, A DIRGE. ()
- ON A SCOTCH BARD GONE TO THE WEST INDIES. ()
- POOR MAILIE'S ELEGY. ()
- A PRAYER, IN THE PROSPECT OF DEATH. ()
- SCOTCH DRINK. ()
- SONG, COMPOSED IN AUGUST. ()
- SONG. ()
- TO A LOUSE, On Seeing one on a Lady's Bonnet at Church. ()
- TO A MOUNTAIN-DAISY, On turning one down, with the Plough, in April — 1786. ()
- TO A MOUSE, On turning her up in her Nest with the Plough, November, 1785. ()
- TO J. S****. ()
- TO RUIN. ()
- TO THE SAME. ()
- TO W. S*****N, OCHILTREE. ()
- THE TWA DOGS, A TALE. ()
- THE VISION. ()
- WINTER, A DIRGE. ()